rapio

rapio
răpĭo, ĕre, răpŭi, raptum - tr. -    - futur ant. rapsit, Cic. Leg. 2, 22 --- dat.-abl. plur. fém. participe raptabus, Cn. Gell. d. Char. 54, 14. [st1]1 [-] entraîner avec soi, emporter (précipitamment, violemment).    - quo rapitis me? Plaut. Men. 999 : où m'entraînez-vous?    - cogitatione rapiuntur a domo, Cic. Rep. 2, 7 : l'imagination les emporte loin de leur foyer.    - rapere de complexu parentum ad mortem, Cic. Verr. 5, 138 : traîner qqn à la mort en l'arrachant aux bras de ses parents.    - rapit totam aciem in Teucros, Virg. En 10, 308 : il entraîne toute son armée contre les Troyens.    - i pedes quo te rapiunt, Hor. O. 3, 11, 49 : va où t'emportent tes pieds.    - se ad caedem rapere, Cic. Phil. 13, 18 : se précipiter au massacre.    - au fig. ipsae res verba rapiunt, Cic. Fin. 3, 19 : les idées mêmes entraînent les mots.    - opinionibus vulgi rapimur in errorem, Cic. Leg. 2, 43 : les opinions de la foule nous emportent dans l'erreur.    - in invidiam aliquem rapere, Cic . Agr. 3, 7 : entraîner qqn dans le discrédit.    - commoda aliorum ad se rapere, Cic. Of. 3, 22 : tirer à soi ce qu'autrui possède d'avantageux.    - rapinarum cupiditas te rapiebat, Cic. Pis. 57 : le désir des rapines t'entraînait.    - ad divinarum rerum cognitionem rapi, Cic. Div. 1, 111 : être emporté vers l'étude des choses divines.    - ad opes augendas generis humani rapi, Cic. Rep. 1, 3 : être entraîné par l'ambition d'accroître les ressources humaines.    - raptus in jus ad regem (est), Liv. 1, 26 : il fut traduit en justice devant le roi.    - ocius hinc te ni rapis... Hor. S. 2, 7, 118 : si tu ne fuis pas plus vite d'ici... [st1]2 [-] enlever de force ou par surprise, ravir, soustraire, voler, piller; s'emparer vivement.    - Cic. Phil. 2, 62; Rep. 4, 3.    - Sabinas virgines rapi jussit, Cic. Rep. 2, 12 : il fit enlever les jeunes Sabines.    - raptus a dis Ganymedes, Cic. Tusc. 1, 65 : Ganymède enlevé par les dieux.    - agunt, rapiunt, Cic. Rep. 3, 45 : on emmène, on enlève (on vole, on pille); cf. ago et fero.    - castra urbesque primo impetu rapere, Liv. 6, 23, 5 : emporter les camps et les villes au premier assaut.    - cf. Liv. 3, 23, 3.    - au fig. oscula rapere, Hor. O. 2, 12, 28 : ravir des baisers.    - illicitas voluptates rapere, Tac. H. 3, 41 : voler des plaisirs criminels.    - dominationem rapere, Tac. An. 4, 1 : s'emparer de la domination.    - spem acrius in dies rapere, (= corripere), Tac. H. 1, 13 : s'attacher chaque jour plus vivement à un espoir.    - rapere bipennem dextrā, Virg. : saisir de la main droite une hache à double tranchant. [st1]3 [-] emporter brusquement, enlever (par une mort subite), ravir, emporter.    - Hor. O. 2, 13, 20, etc. ; Virg. En. 6, 428, etc. [st1]4 [-] se saisir vivement de, prendre rapidement.    - arma rapiat juventus, Virg. En. 7, 340 : que la jeunesse guerrière prenne vivement les armes.    - cf. Virg. En. 8, 220 ; 11, 651.    - poét. sulphura rapiunt flammas, Ov M. 3, 374 : le soufre prend feu rapidement.    - rapere nigrum colorem, Ov. M. 7, 289 : prendre rapidement une teinte noire.    - au fig. oculis lumen rape, Enn. d. Cic. de Or. 3, 162 : saisis de tes yeux la lumière.    - occasionem rapere, Hor. Epo. 13, 3 : se saisir de l'occasion.    - limis rapere, Hor. R. S. 2 : voir vivement du coin de l'oeil.    - raptae prope inter arma nuptiae, Liv. 30, 14, 2 : mariage célébré brusquement presque au milieu des armes.    - gressus, cursus rapere, Luc 3, 116; 5, 403 : précipiter ses pas, sa course.
* * *
răpĭo, ĕre, răpŭi, raptum - tr. -    - futur ant. rapsit, Cic. Leg. 2, 22 --- dat.-abl. plur. fém. participe raptabus, Cn. Gell. d. Char. 54, 14. [st1]1 [-] entraîner avec soi, emporter (précipitamment, violemment).    - quo rapitis me? Plaut. Men. 999 : où m'entraînez-vous?    - cogitatione rapiuntur a domo, Cic. Rep. 2, 7 : l'imagination les emporte loin de leur foyer.    - rapere de complexu parentum ad mortem, Cic. Verr. 5, 138 : traîner qqn à la mort en l'arrachant aux bras de ses parents.    - rapit totam aciem in Teucros, Virg. En 10, 308 : il entraîne toute son armée contre les Troyens.    - i pedes quo te rapiunt, Hor. O. 3, 11, 49 : va où t'emportent tes pieds.    - se ad caedem rapere, Cic. Phil. 13, 18 : se précipiter au massacre.    - au fig. ipsae res verba rapiunt, Cic. Fin. 3, 19 : les idées mêmes entraînent les mots.    - opinionibus vulgi rapimur in errorem, Cic. Leg. 2, 43 : les opinions de la foule nous emportent dans l'erreur.    - in invidiam aliquem rapere, Cic . Agr. 3, 7 : entraîner qqn dans le discrédit.    - commoda aliorum ad se rapere, Cic. Of. 3, 22 : tirer à soi ce qu'autrui possède d'avantageux.    - rapinarum cupiditas te rapiebat, Cic. Pis. 57 : le désir des rapines t'entraînait.    - ad divinarum rerum cognitionem rapi, Cic. Div. 1, 111 : être emporté vers l'étude des choses divines.    - ad opes augendas generis humani rapi, Cic. Rep. 1, 3 : être entraîné par l'ambition d'accroître les ressources humaines.    - raptus in jus ad regem (est), Liv. 1, 26 : il fut traduit en justice devant le roi.    - ocius hinc te ni rapis... Hor. S. 2, 7, 118 : si tu ne fuis pas plus vite d'ici... [st1]2 [-] enlever de force ou par surprise, ravir, soustraire, voler, piller; s'emparer vivement.    - Cic. Phil. 2, 62; Rep. 4, 3.    - Sabinas virgines rapi jussit, Cic. Rep. 2, 12 : il fit enlever les jeunes Sabines.    - raptus a dis Ganymedes, Cic. Tusc. 1, 65 : Ganymède enlevé par les dieux.    - agunt, rapiunt, Cic. Rep. 3, 45 : on emmène, on enlève (on vole, on pille); cf. ago et fero.    - castra urbesque primo impetu rapere, Liv. 6, 23, 5 : emporter les camps et les villes au premier assaut.    - cf. Liv. 3, 23, 3.    - au fig. oscula rapere, Hor. O. 2, 12, 28 : ravir des baisers.    - illicitas voluptates rapere, Tac. H. 3, 41 : voler des plaisirs criminels.    - dominationem rapere, Tac. An. 4, 1 : s'emparer de la domination.    - spem acrius in dies rapere, (= corripere), Tac. H. 1, 13 : s'attacher chaque jour plus vivement à un espoir.    - rapere bipennem dextrā, Virg. : saisir de la main droite une hache à double tranchant. [st1]3 [-] emporter brusquement, enlever (par une mort subite), ravir, emporter.    - Hor. O. 2, 13, 20, etc. ; Virg. En. 6, 428, etc. [st1]4 [-] se saisir vivement de, prendre rapidement.    - arma rapiat juventus, Virg. En. 7, 340 : que la jeunesse guerrière prenne vivement les armes.    - cf. Virg. En. 8, 220 ; 11, 651.    - poét. sulphura rapiunt flammas, Ov M. 3, 374 : le soufre prend feu rapidement.    - rapere nigrum colorem, Ov. M. 7, 289 : prendre rapidement une teinte noire.    - au fig. oculis lumen rape, Enn. d. Cic. de Or. 3, 162 : saisis de tes yeux la lumière.    - occasionem rapere, Hor. Epo. 13, 3 : se saisir de l'occasion.    - limis rapere, Hor. R. S. 2 : voir vivement du coin de l'oeil.    - raptae prope inter arma nuptiae, Liv. 30, 14, 2 : mariage célébré brusquement presque au milieu des armes.    - gressus, cursus rapere, Luc 3, 116; 5, 403 : précipiter ses pas, sa course.
* * *
    Rapio, rapis, rapui, raptum, rapere. Terent. Ravir, Prendre, ou emmener par force et violence.
\
    Campum rapit acrior sonipes. Stat. Le cheval entre vivement en la campaigne.
\
    In crucem rapere. Cic. Mener au gibet.
\
    Aliquem ad suam disciplinam rapere. Cic. Attirer.
\
    In errorem rapi. Cic. Estre tiré en erreur, et estre abusé.
\
    In fomite flammam rapere. Virgil. Prendre hastivement.
\
    Aliquem in fraudem rapere. Cic. Luy faire faire quelque chose, dont il luy meschet apres.
\
    Fugam rapere. Valer. Flac. Prendre la fuite, S'enfuir hastivement.
\
    Aliquem in inuidiam rapere. Cic. Mettre en la male grace et haine.
\
    Limis rapere. Subaudi, oculis. Horat. Lire quelque chose hastivement du coing de l'oeil, ou de travers, et comme à la desrobbee.
\
    De luce rapi. Stat. Estre emporté et ravi de ce monde, Mourir.
\
    Nauem aliquam ad Italiam rapere. Cicero. Ramener à haste en Italie.
\
    Ocellos alicuius rapere. Ouid. Attraire.
\
    Oculis in fraudem rapi. Cic. Quand noz yeulx nous font faire beaucoup de maulx.
\
    In peiorem partem rapere. Terent. Prendre quelque chose en mauvaise partie, La despriser et blasmer.
\
    Rapere ad poenam. Cic. Le vouloir mettre à mort.
\
    Rapere aliquem ad Praetorem. Plaut. Le mener par force devant le juge.
\
    Alicunde se rapere ocyus. Horat. S'en aller de quelque lieu à grand haste.
\
    Rapere ad se. Cic. Attirer à soy.
\
    Sublimem hunc intro rape. Terent. Trousse le moy là dedens.
\
    Virginem rapere. Plin. Ravir, Prendre par force, Forcer.

Dictionarium latinogallicum. 1552.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Regardez d'autres dictionnaires:

  • List of Latin words with English derivatives — This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article both… …   Wikipedia

  • RAPIUM — in vetustis Schedis MS. quae Honorii Scholastii nonnulla pro clientibus acute dicta factave continent, Aliqua nobilissima mulierum duo tenuia lintea palladiis artibus unius in telae volumine rapiô delicatiore texuerat: acus est a verbo ῥάπτω,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Latin conjugation — Conjugation is the creation of derived forms of a verb from its basic forms or principal parts. It may be affected by person, number, gender, tense, mood, voice or other language specific factors. When, for example, we use a verb to function as… …   Wikipedia

  • Bird of prey — Birds of prey are birds that hunt for food primarily on the wing, using their keen senses, especially vision. Their talons and beaks tend to be relatively large, powerful and adapted for tearing and/or piercing flesh. The term raptor is derived… …   Wikipedia

  • Rape (disambiguation) — Rape derives from the Latin rapio , to seize . Rape may refer to:*Rape, forced sexual intercourse. **In some jurisdictions rape refers to other forms of sexual assault *Rape crisis centers, organisations that help victims of rape, sexual abuse,… …   Wikipedia

  • Raquero (persona) — Saltar a navegación, búsqueda Conjunto escultórico de Los Raqueros, por José Cobo. La palabra raquero (< inglés wrecker [ ladrón de barcos, saqueador de naufragios ]; según otros: < latín rapio is [ arrebatar, arrastrar, llevar violenta o p …   Wikipedia Español

  • Harpýiae — HARPÝIAE, árum, Gr. Ἁρπύιαι, ῶν, (⇒ Tab. IV.) 1 §. Namen. Diesen haben sie von ἀρπῶμαι, ich gebrauche die Sichel, Voss. Theol. gent. l. III. c. 99. oder auch von ἁρπάζω, ich raube, welches denn wiederum von dem Ebräischen harabh, ich verheere mit …   Gründliches mythologisches Lexikon

  • Rape — Forced sexual intercourse; sexual assault; sexual intercourse between an adult and a minor. Rape may be heterosexual (involving members of opposite sexes) or homosexual (involving members of the same sex). Rape involves insertion of an erect… …   Medical dictionary

  • MeLo-X — Also known as Mustafa Born May 15, 1985 (1985 05 15) (age 26) Brooklyn, New York, United States Origin Brooklyn Genres …   Wikipedia

  • Rape — 1) An administrative division of Sussex Arundel, Bramber, Chichester, Hastings, Lewes, Pevensey each of which comprised several hundreds. [< OldEngl. rap = rope; land was defined by being roped off] Cf. Lathe; Thack and rape; Yoke1 2) Orig.… …   Dictionary of Medieval Terms and Phrases

  • HAMUS — an ab ἅμμα, ligamentum, an ag ἁρπάζω, rapio, an potius ab Hebr. Gap desc: Hebrew, ut censet Becmann. in Origimb. L. L. notum piscibus capiendis instrumentum est: quo quod non nisi ex auro uteretur Nero, inter argumenta luxus eius iure reponitur.… …   Hofmann J. Lexicon universale

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”